Mark Twain

18351910 · US-amerikanisch

Samuel Langhorne Clemens, bekannt als Mark Twain, war ein US-amerikanischer Schriftsteller, Humorist und Vortragsreisender. Er arbeitete zeitweise als Mississippi-Lotse und Journalist, bevor er mit Romanen wie 'Die Abenteuer des Tom Sawyer' und 'Die Abenteuer des Huckleberry Finn' zu einem der meistgelesenen amerikanischen Autoren des 19. Jahrhunderts wurde.

13 Zitate

Die Meldung von meinem Tod war übertrieben.

Original (en): “The report of my death was an exaggeration. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Notiz an Frank Marshall White, 31. Mai 1897, veröffentlicht im New York Journal, 2. Juni 1897
Permalink

Verschaff dir zuerst die Fakten, dann kannst du sie verdrehen, so viel du willst.

Original (en): “Get your facts first, and then you can distort them as much as you please. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Zitiert in Rudyard Kipling, 'An Interview with Mark Twain', in: From Sea to Sea: Letters of Travel, 1899, S. 180 (Interview 1889 in Elmira, New York)
Permalink

Also gut, dann geh ich eben zur Hölle. – Und zerriss ihn.

Original (en): “All right, then, I'll go to hell. – And tore it up. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Adventures of Huckleberry Finn, Kapitel 31
Permalink

Es wäre nicht gut, wenn wir alle gleich dächten; erst die Meinungsverschiedenheit macht das Pferderennen spannend.

Original (en): “It were not best that we should all think alike; it is difference of opinion that makes horse-races. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's Calendar, Epigraph zu Kapitel 19, in: The Tragedy of Pudd'nhead Wilson, 1894
Permalink

Die Wahrheit ist das Wertvollste, das wir besitzen. Gehen wir sparsam damit um.

Original (en): “Truth is the most valuable thing we have. Let us economize it. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's New Calendar, Epigraph zu Kapitel 7, in: Following the Equator, 1897
Permalink

Mut ist Widerstand gegen die Furcht, Beherrschung der Furcht – nicht deren Abwesenheit.

Original (en): “Courage is resistance to fear, mastery of fear—not absence of fear. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's Calendar, Epigraph zu Kapitel 12, in: The Tragedy of Pudd'nhead Wilson, 1894 (zuvor in The Century Magazine, Bd. 47, Nr. 5, März 1894)
Permalink

Erziehung ist alles. Der Pfirsich war einst eine bittere Mandel; der Blumenkohl ist nichts als ein Kohl mit Hochschulbildung.

Original (en): “Training is everything. The peach was once a bitter almond; cauliflower is nothing but cabbage with a college education. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's Calendar, Epigraph zu Kapitel 5, in: The Tragedy of Pudd'nhead Wilson, 1894
Permalink

Die heilige Leidenschaft der Freundschaft ist von so süßer, beständiger, treuer und dauerhafter Natur, dass sie ein ganzes Leben lang hält – sofern man sie nicht um Geld bittet.

Original (en): “The holy passion of Friendship is of so sweet and steady and loyal and enduring a nature that it will last through a whole lifetime, if not asked to lend money. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's New Calendar, Epigraph zu Kapitel 45, in: Following the Equator, 1897
Permalink

Um Kummer muss man sich nicht kümmern, der kommt allein zurecht; aber um den vollen Wert einer Freude zu erfahren, braucht man jemanden, mit dem man sie teilt.

Original (en): “Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's New Calendar, Epigraph zu Kapitel 48, in: Following the Equator, 1897
Permalink

Dafür bleibt keine Zeit, so kurz ist das Leben – für Zank, Entschuldigungen, Groll, Abrechnungen. Es bleibt nur Zeit zum Lieben, und auch dafür, sozusagen, nur ein einziger Augenblick.

Original (en): “There isn't time, so brief is life, for bickerings, apologies, heartburnings, callings to account. There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Brief an Clara Spaulding, 20. August 1886
Permalink

Arbeit besteht aus allem, wozu man verpflichtet ist ... Spiel besteht aus allem, wozu man nicht verpflichtet ist.

Original (en): “Work consists of whatever a body is obliged to do... Play consists of whatever a body is not obliged to do. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: The Adventures of Tom Sawyer, Kapitel 2
Permalink

Man kann sich nicht auf seine Augen verlassen, wenn die eigene Vorstellungskraft unscharf gestellt ist.

Original (en): “You can't depend on your eyes when your imagination is out of focus. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: A Connecticut Yankee in King Arthur's Court, Kapitel 43
Permalink

Im Zweifel: sag die Wahrheit.

Original (en): “When in doubt, tell the truth. · eigene Übersetzung

Mark TwainPrimärquelle: Pudd'nhead Wilson's New Calendar, Epigraph zu Kapitel 2, in: Following the Equator, 1897
Permalink

Mehr entdecken