Das Glück ist die Liebe, die Lieb' ist das Glück.
Zitate über Familie
17 geprüfte Zitate zu diesem Thema.
Ach, eine Mutter hat man einmal nur!
Wo man am meisten fühlt, weiß man nicht viel zu sagen.
'Söhne habe ich, Besitz habe ich' – so quält sich der Tor. Doch er selbst gehört sich nicht einmal selbst. Wie sollten ihm da Söhne oder Besitz gehören?
Ich habe die Weihnachtszeit immer für eine gute Zeit gehalten: eine gütige, versöhnliche, wohltätige, frohe Zeit.
Original (en): “"I have always thought of Christmas time... as a good time; a kind, forgiving, charitable, pleasant time."” · eigene Übersetzung
Gott segne uns alle!
Original (en): “"God bless us, every one!"” · eigene Übersetzung
Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all! Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall.
Vom Vater hab ich die Statur, / Des Lebens ernstes Führen, / Von Mütterchen die Frohnatur / Und Lust zu fabulieren.
Die alte Frau hat mich so lieb, / Und in den Briefen, die sie schrieb, / Seh ich, wie ihre Hand gezittert, / Wie tief das Mutterherz erschüttert.
Ich bin oft gefragt worden, besonders von Frauen, wie ich Familienleben und wissenschaftliche Laufbahn miteinander vereinbaren konnte. Nun, es war nicht leicht; es erforderte sehr viel Entschlossenheit und Selbstaufopferung.
Original (en): “I have been frequently questioned, especially by women, how I could reconcile family life with a scientific career. Well, it has not been easy; it required a great deal of decision and of self-sacrifice.” · eigene Übersetzung
Wer in der Gegenwart von Kindern spottet oder lügt, begeht ein todeswürdiges Verbrechen.
Die Menschen, denen wir eine Stütze sind, die geben uns den Halt im Leben.
Man muß sich untereinander helfen, das ist eigentlich das beste von der Ehe.
Halte fest: du hast vom Leben Doch am Ende nur dich selber.
Von drauß' vom Walde komm ich her; Ich muß euch sagen, es weihnachtet sehr!
Alle Jahre wieder kommt das Christuskind auf die Erde nieder, wo wir Menschen sind.
Wie viel schärfer als eines Schlangenzahn es schmerzt, ein undankbares Kind zu haben!
Original (en): “How sharper than a serpent's tooth it is To have a thankless child!” · eigene Übersetzung