Spanischer Schriftsteller des Siglo de Oro, Soldat und Autor von 'Don Quijote de la Mancha', einem der einflussreichsten Werke der Weltliteratur und Begründer des modernen Romans.
12 Zitate
Sorgt auch dafür, dass beim Lesen eurer Geschichte der Schwermütige zum Lachen bewegt wird, der Fröhliche noch fröhlicher wird, der Einfältige sich nicht ärgert, der Kluge sich über den Einfall wundert, der Ernste sie nicht verachtet und der Weise sie nicht zu loben unterlässt.
Original (es): “Procurad también que, leyendo vuestra historia, el melancólico se mueva a risa, el risueño la acreciente, el simple no se enfade, el discreto se admire de la invención, el grave no la desprecie, ni el prudente deje de alabarla.” · eigene Übersetzung
Glücklich jenes Zeitalter und jene glücklichen Jahrhunderte, denen die Alten den Namen der goldenen gaben – nicht weil in ihnen das Gold, das man in unserem eisernen Zeitalter so hoch schätzt, mühelos zu gewinnen war, sondern weil die Menschen, die damals lebten, diese beiden Worte nicht kannten: Dein und Mein.
Original (es): “Dichosa edad y siglos dichosos aquellos a quien los antiguos pusieron nombre de dorados, y no porque en ellos el oro, que en esta nuestra edad de hierro tanto se estima, se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga alguna, sino porque entonces los que en ella vivían ignoraban estas dos palabras de tuyo y mío.” · eigene Übersetzung
Wie fest muss die Freundschaft dieser beiden friedlichen Tiere gewesen sein – den Menschen zur Beschämung, die einander so schlecht die Treue der Freundschaft zu halten wissen.
Original (es): “cuán firme debió ser la amistad destos dos pacíficos animales, y para confusión de los hombres, que tan mal saben guardarse amistad los unos a los otros” · eigene Übersetzung
Die Freiheit, Sancho, ist eine der kostbarsten Gaben, die der Himmel den Menschen gegeben hat; mit ihr können sich die Schätze nicht messen, welche die Erde birgt und das Meer verbirgt; für die Freiheit ebenso wie für die Ehre kann und muss man das Leben wagen, während die Gefangenschaft im Gegenteil das größte Übel ist, das den Menschen widerfahren kann.
Original (es): “La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre; por la libertad así como por la honra se puede y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor mal que puede venir a los hombres.” · eigene Übersetzung