Jane Austen war eine englische Schriftstellerin, deren Gesellschaftsromane wie "Pride and Prejudice", "Sense and Sensibility" und "Emma" mit feiner Ironie das Eheleben, die Standesgesellschaft und die Gefühlswelt ihrer Figuren im England um 1800 porträtieren.
15 Zitate
Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein unverheirateter Mann, der ein ansehnliches Vermögen besitzt, notwendig eine Frau haben muss.
Original (en): “"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."” · eigene Übersetzung
Jane AustenPrimärquelle: Pride and Prejudice, Kapitel I (Eröffnungssatz)
Eitelkeit und Stolz sind zweierlei, auch wenn die Worte oft synonym gebraucht werden. Man kann stolz sein, ohne eitel zu sein. Stolz betrifft eher unsere eigene Meinung von uns selbst; Eitelkeit dagegen das, was andere von uns denken sollen.
Original (en): “"Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves; vanity to what we would have others think of us."” · eigene Übersetzung
Jane AustenPrimärquelle: Pride and Prejudice, Kapitel V (Mary Bennet)
Es liegt eine Sturheit in mir, die sich niemals vom Willen anderer einschüchtern lässt. Mein Mut wächst mit jedem Versuch, mich einzuschüchtern.
Original (en): “"There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises with every attempt to intimidate me."” · eigene Übersetzung
Jane AustenPrimärquelle: Pride and Prejudice, Kapitel XXXI (Elizabeth Bennet)
Mama, je mehr ich von der Welt sehe, desto mehr bin ich überzeugt, dass ich niemals einen Mann finden werde, den ich wirklich lieben kann. Ich verlange so viel!
Original (en): “"Mama, the more I know of the world, the more am I convinced that I shall never see a man whom I can really love. I require so much!"” · eigene Übersetzung
Jane AustenPrimärquelle: Sense and Sensibility, Kapitel III (Marianne Dashwood)
Ich weiß nicht, ob es so sein sollte, aber gewiss hören törichte Dinge auf, töricht zu sein, wenn sie von vernünftigen Menschen auf eine unbekümmerte Art getan werden.
Original (en): “"I do not know whether it ought to be so, but certainly silly things do cease to be silly if they are done by sensible people in an impudent way."” · eigene Übersetzung
Jane AustenPrimärquelle: Emma, Kapitel XXVI (Emma Woodhouse)